Милые дамы! Поздравляем вас с праздником весны:)
   C 23 февраля всех защитников!!!
   С Новым Годом и Рождеством!!!

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика

© 2008-14 Alhimik.
All rights reserved.


Обзор диска   

Фильм:Кошмар перед Рождеством
Ориг.название:Nightmare before Christmas
Производитель:Позитив-мультимедиа
Сигнатура:DVD-9 AD2238RSL0526-0(1)
Носитель:DVD-9
Объем:6,37 ГБ
Изображение:1,85:1 (Anamorphic), PAL
Звук:Русский - Dolby Digital 5.1 448Kbps. Дубляж с ТВ (озвучивают наши звёзды)
Русский - Dolby Digital 5.1 448Kbps. Войсовер "Позитив-Мультимедиа" (только проза, песни на языке оригинала + русские автосубтитры в стихах)
Английский - Dolby Digital 5.1 384Kbps.
Английский - Dolby Digital 2.0 192Kbps (комментарии). Перевод русскими субтитрами
Меню:Анимировано и озвучено (русское)
Субтитры:Русские, английские, испанские, португал, итальян
Дополнения:ВСЕ ДОПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВЕДЕНЫ РУССКИМИ СУБТИТРАМИ (есть английские, испанские и итальянские субтитры и английский DD 2.0 192Kbps)

История создания «Кошмара перед Рождеством Тима Бартона» (24 мин 45 сек)
Оригинальная раскадровка в сравнении с фильмом (03 мин 48 сек)
УдалЁнные сцены:
- Раскадровки удаленных сцен (3 шт)
- Удаленная анимация (4 шт)
Внутри «Кошмара перед Рождеством Тима Бартона» (фотогалереи):
- Город Хэлоуина
- Джек Скеллингтон
- Салли
- Уги-Буги
- Злодей-Ученый и Игор
- Шок, Зараза и Проказа
- Горожане
- Город Рождества
- Создание образа Санта-Клауса
- Создание образов помощников Санты
- Концепт-арт
- Реальный мир
- Создание образов
- Концепт-арт
Постеры и трейлеры
Ранние фильмы Тима Бартона:
- «Винсент»
- «Франкенвини»
Вывод:Перед нами новое, переделанное издание "Кошмар перед Рождеством" . Дубляж с голосами наших звезд основательно почистили. Шум который присутствовал на старом издании убрали. Но сама дорожка совсем не впечатлила. Я даже когда переключил на неё и не понял сразу, что происходит. Начал бегать вокруг ДК. Слушать. Звук практически всегда идет из центра, фронт работает еле-еле ( о тылах и не говорю). Переключил на "Позитивовский" войсовер и все встало на свои места. Перевод наложен отлично, дорожка сохранила все нюансы оригинальной дорожки ( даже пожалуй лучше английской, но это из-за потока 448 против 384). И сам перевод отличный + песни переведены стихами, которые рифмовал Рома. Зарифмовал хорошо. Только в одном месте слух резануло слово "маза". Но это мелочи. Все дополнения переведены субтитрами. Особенно понравились ранние фильмы Бертона «Винсент» и «Франкенвини».



Изображения меню
Главное менюМеню настроек
Меню эпизодовМеню дополнений


Скриншоты
Комментарии

Ваше имя:

Текст комментария:

Введите кодовое число: "сeмьсот шестьдеcят чeтыpе"